Besonderheiten der französischen Präpositionen
Melden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenMelden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenDie Präpositionen à und de werden mit den Artikeln le und les zusammengezogen:
Präposition + Artikel | Beispiel |
---|---|
à + le → au | Mentir au professeur. (Den Professor belügen.) |
à + les → aux | Mentir aux professeurs. (Die Professoren belügen.) |
de + le → du | Parler du livre. (Über das Buch sprechen.) |
de + les → des | Parler des livres. (Über die Bücher sprechen.) |
Nimm online Unterricht mit einem professionellen Lehrer
Die Präposition avant und devant sind im Deutschen zu übersetzen mit "vor", wohingegen im Französischen diese Präpositionen eine unterschiedliche Bedeutung haben:
Avant bezeichnet ein zeitliches Verhältnis und devant ein räumliches Verhältnis
Bedeutung | Beispiel | Übersetzung |
---|---|---|
zeitliches Verhältnis | Quitter le cinéma avant la in du film. Sophie se brosse les dents avant d’aller se coucher. | Das Kino vor dem Ende des films verlassen. Sophie putzt sich vor dem Schlafengehen die Zähne. |
räumliches Verhältnis | Attendre son ami devant le cinéma. Il attend tous les jours devant la boulangerie. | Seinen Freund vor dem Kino erwarten. Er wartet jeden Tag vor der Bäckerei. |
Wenn afin und avant vor einem Infinitiv gebraucht werden, steht jeweils zwischen der Präposition und dem Infinitiv de:
Auf einige französische Verben folgt ein Infinitiv mit den Präpositionen de oder à:
Verb + Präposition | Übersetzung |
---|---|
apprendre à faire qc | lernen, etwas zu tun |
arriver à faire qc | schaffen, etwas zu tun |
assister à qc | helfen, etwas zu tun |
chercher à faire qc | versuchen, etwas zu tun |
choisir de faire qc | wählen, etwas zu tun |
commander à qn de faire qc | jemandem befehlen, etwas zu tun |
commencer à / de faire qc | beginnen, zu tun |
continuer à / de faire qc | etwas weitermachen |
décider de faire qc | entscheiden, etwas zu tun |
défendre qch à qn | jemanden vor etwas verteidigen |
demander à qn de faire qc | jemanden bitten, etwas zu tun |
penser à qc / qn | denken an etwas / jemanden |
répondre à qc / qn | jemandem / etwas antworten |
téléphoner à qn | jemanden anrufen |
voler qc à qn | etwas von jemandem stehlen |
Wie bei den Verben, existieren einige französische Adjektive auf die ein à oder de folgt:
Adjektive + Präpositionen | Übersetzung |
---|---|
être capable de faire | fähig sein, zu tun |
être certain de faire | sicher sein, zu tun |
être content de faire qc | zufrieden sein, zu tun |
être exclu de qc | ausgeschlossen sein von etwas |
être heureux de faire qc | froh sein, zu tun |
être impatient de faire | ungeduldig sein, zu tun |
être incapable de faire | unfähig sein, zu tun |
être nécessaire à qc | nötig sein, zu tun |
être prêt à faire qc | bereit sein, zu tun |
être responsable de qc | verantwortlich sein, etwas zu tun |
être satisfait de qc | zufrieden sein, etwas zu tun |
être seul à faire qc | alleine sein, etwas zu tun |