Pretérito Perfecto (pasado compuesto) im Spanischen
Melden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenMelden Sie sich kostenlos an, um alle Informationen zum Privatunterricht und unseren verfügbaren Gruppenkursen (A1, A2, B2, B2, C1, C2) zu erhalten.
Gratis anmeldenDas Pretérito Perfecto ähnelt in der Bildung dem deutschen Perfekt, allerdings gibt es in der Verwendung große Unterschiede! Das Pretérito Perfecto wird hauptsächlich verwendet, wenn eine Handlung zwar in der Vergangenheit stattgefunden hat, aber noch in die Gegenwart hineinreicht.
Das Perfecto wird im Spanischen mit der konjugierten Form des Hilfsverb haber im Präsens und dem Partizip des jeweiligen Verbs gebildet. Das Partizip ist unveränderlich und wird nicht an die Person angepasst.
pretérito perfecto = haber (presente) + participio
Nimm online Unterricht mit einem professionellen Lehrer
Personalpronomen | Hilfsverb haber im Präsens |
---|---|
yo | he |
tú | has |
él/ella/usted | ha |
nosotros/ -as | hemos |
vosotros/ -as | habéis |
ellos/ ellas/ ustedes | han |
Während das Perfekt im Deutschen mit haben oder sein gebildet wird, werden im Spanischen alle Formen nur mit haber gebildet.
Das Partizip wird vom Infinitiv des Verbs abgeleitet. Die Endungen (-ar/ -er/ -ir) werden durch die Partizip-Endungen (-ado/ -ido/ -ido) ersetzt.
Verben auf -AR | Verben auf -ER | Verben auf -IR |
---|---|---|
Verbendung wird durch -ADO ersetzt | Verbendung wird durch -IDO ersetzt | Verbendung wird durch -IDO ersetzt |
hablar → hablado viajar → viajado | comer → comido beber → bebido | vivir → vivido sentir → sentido |
Die vollständige Bildung der Vergangenheitsform erfolgt mit der konjugierten Form des Hilfsverbs haber im Präsens und dem Partizip des Verbs:
Personalpronomen | haber (Hilfsverb) | Partizip |
---|---|---|
yo tú él/ ella/ usted nosotros/-as vosotros/-as ellos, ellas, ustedes | he has ha hemos habéis han | hablado comido vivido |
Es gibt ein paar unregelmäßige Partizipien im Spanischen. Hier findest du eine Auflistung mit den wichtigsten Ausnahmen:
Infinitiv | Partizip | Übersetzung |
---|---|---|
abrir | abierto | öffnen/ geöffnet |
cubrir | cubierto | zudecken/ zugedeckt |
decir | dicho | sagen/ gesagt |
devolver | devuelto | zurückgeben/ zurückgegeben |
disolver | disuelto | auflösen/ aufgelöst |
escribir | escrito | schreiben/ geschrieben |
hacer | hecho | machen/ gemacht |
ir | ido | gehen/ gegangen |
morir | muerto | sterben/ gestorben |
poner | puesto | stellen, legen/ gestellt, gelegt |
romper | roto | zerbrechen/ zerbrochen, kaputt |
ser | sido | sein/ gewesen |
ver | visto | sehen/ gesehen |
volver | vuelto | zurückkommen/ zurückgekommen |
Wie bereits anfangs erwähnt, ähnelt die Bildung des pretérito perfecto der des Perfekts im Deutschen. Die Verwendung im Spanischen ist allerdings eine völlig andere:
Das pretérito perfecto wird verwendet, wenn man von einem Ereignis spricht, das zwar an sich abgeschlossen ist, aber trotzdem noch Auswirkung auf die Gegenwart hat.
Das pretérito perfecto wird verwendet, wenn man von einer Handlung spricht, die noch nicht abschlossen ist. Also auch, wenn wir uns noch in diesem Zeitraum befinden.
Das pretérito perfecto wird verwendet, wenn man von Ereignissen spricht, die nur eine kurze Zeit zurückliegen.
Es gibt einige Wörter im Spanischen, die darauf aufmerksam machen, welche Vergangenheitsform angewendet werden muss. Wenn folgende Signalwörter im Satz verwendet werden, weißt du, dass du das pretérito perfecto verwenden musst:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
Esta semana / este año / etc. | diese Woche / dieses Jahr / etc. |
Hoy | heute |
Todavía no | noch nicht |
Ya | schon / bereits |
Últimamente | neulich / kürzlich / in letzter Zeit |
hasta ahora | bis jetzt |
Bei verneinten Sätzen steht das no vor der konjugierten Form des Hilfsverbs.
Hier kannst du dir einen Beispieltext mit Übersetzung durchlesen, in dem Signalwörter, unregelmäßige und regelmäßige Verben vorkommen. Die Verbformen im Pretérito Perfecto sind fettgedruckt. Die Handlungen in diesem Text liegen nur eine kurze Zeit zurück und haben womöglich noch Einfluss auf die Gegenwart.
Hoy me he despertado a las seis y media y entonces me he levantado. Después me he duchado y me he vestido. He lavado los dientes a las siete y cuarto. Luego, mi familia y yo hemos desayunado. A las ocho menos cuarto me he encontrado con un amigo. A las ocho y cuarto hemos empezado con la clase del inglés. Después he tomado un zumo de naranja. A las cuatro y diez he vuelto a casa. A las siete he visto la televisión. Me he dormido a las diez y cuarto.
Heute bin ich um 6.30 Uhr aufgewacht und dann bin ich aufgestanden. Danach habe ich geduscht und mich angezogen. Um 7.15 Uhr habe ich meine Zähne geputzt. Später habe ich mit meiner Familie gefrühstückt. Um 7.45 Uhr habe ich mich mit einem Freund getroffen. Wir haben mit der Englischklasse um 8.15 Uhr begonnen. Danach habe ich einen Orangensaft getrunken. Um 16.10 Uhr bin ich nach Hause gegangen. Um 19 Uhr habe ich Fernsehen geschaut und um 22.15 Uhr bin ich schlafen gegangen.