Comment se présenter en néerlandais
Inscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementInscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementBien souvent, les premières phrases échangées lors d'une conversation concernent l’âge, le nom ou le prénom, voire l’origine de l’autre personne. À la fin de cette leçon tu seras capable de présenter quelqu’un en néerlandais, de parler de toi et donner ton adresse sans plus aucune hésitation.
Prends des leçons en ligne avec un enseignant professionnel
Tout comme en français, il va de soi de se présenter lors d’une première rencontre. Tu peux utiliser les expressions suivantes pour demander à ton interlocuteur comment il s’appelle et expliquer à ton tour qui tu es.
Néerlandais | Spaans |
---|---|
Hoe heet je? | Comment t’appelles-tu ? |
Wat is jouw (voor)naam? | Quel est ton (pré)nom ? |
Ik heet ... | Je m’appelle … |
Ik ben ... | Je suis … |
Mijn voornaam is … | Mon prénom est … |
Aangenaam | Enchanté |
Après avoir donné ton nom, la plupart du temps tu demanderas par politesse comme se porte ton ami. Pour rappel, voici quelques exemples :
Néerlandais | Français |
---|---|
Hoe gaat het? | Comment vas-tu ? |
Hoe is het? | Comment ça va ? |
Goed en met jou? | Ça va et toi ? |
Het gaat goed/slecht | Ça va bien / mal |
Il n’y a pas 3000 façons de demander l’âge, voici l’expression la plus utilisée ainsi que la réponse qui s’en suit :
Néerlandais | Français |
---|---|
Hoe oud ben je? | Quel âge as-tu ? |
Ik ben vierentwintig jaar oud | J’ai vingt-quatre ans. |
NB : le tutoiement est approprié si tu t’adresses à quelqu’un de ton âge. Dans un contexte formel, il est conseillé d’utiliser le vouvoiement en remplaçant le « Je » (toi) par le pronom « U » (vous) comme par exemple « Hoe oud bent u ? » = « Quel âge avez-vous ? ». Attention à bien accorder le verbe être en conséquence.
Tu seras peut-être curieux de savoir d’où est originaire ta nouvelle rencontre. Ou simplement tu désires expliquer d’où tu viens, voici quelques phrases typiques :
Néerlandais | Français |
---|---|
Waar kom jij vandaan? | D’où viens-tu ? |
Waar woon je? | Où habites-tu ? |
Ik kom uit België | Je viens de Belgique |
Ik woon in België | J’habite en Belgique |
Wat is jouw adres? | Quelle est ton adresse ? |
Mijn adres is Tulpenstraat, nummer negen | Mon adresse est rue des Tulipes, numéro neuf. |
Pour enrichir un peu le dialogue, tu peux également parler de toi, de ta situation familiale, professionnelle, etc. Voici quelques expressions utiles :
Néerlandais | Français |
---|---|
Ik ben student | Je suis étudiant(e) |
Ik ben een leraar/lerares | Je suis professeur |
Ik ben secretaresse | Je suis secrétaire |
Ik werk niet meer / Ik ben gepensioneerd | Je ne travaille plus/Je suis pensionné |
Ik ben werkloos | Je suis sans emploi |
Ik ben hertrouwd | Je suis remariée |
Ik ben gescheiden | Je suis divorcé(e) |
Ik ben getrouwd | Je suis marié(e) |
Ik heb geen kinderen | J’ai deux enfants |
Ik heb een broer en een zus | J’ai un frère et une sœur |
Nous te laissons découvrir ce petit texte de présentation :
Hallo, mijn voornaam is Emilie en mijn familienaam is Verstraeten. = Bonjour mon prénom est Emilie et mon nom de famille est Verstraeten.
Ik ben tweeëntwintig jaar oud en ik ben nog student. = J'ai 22 ans et je suis encore étudiante.
Ik kom uit Spanje maar ik woon nu in België. = Je viens d'Espagne mais j'habite maintenant en Belgique.
Ik heb twee broers en geen zus. = J'ai 2 frères et pas de soeur.
Il est maintenant temps de conclure la discussion, tu peux le faire simplement en saluant avec un « Tot binnenkort » ou tu peux revoir les expressions pour saluer quelqu’un dans la leçon précédente.