Les pronoms relatifs en espagnol
Inscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementInscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementA travers cette dernière leçon sur les pronoms, nous allons étudier les pronoms relatifs en espagnol. Les pronoms relatifs servent à remplacer un nom ou un pronom appelé "antécédent". Ils permettent ainsi au mot qui a déjà une fonction dans une proposition d'en avoir une deuxième dans une proposition différente.
Bonne leçon
Français | Espagnol |
---|---|
Que, qui | Que |
Qui, que, celui (celle) qui, ceux qui, lequel, laquelle | Quien, quienes |
Qui, que, celui (celle) qui, ceux qui, lequel, laquelle | El que, la que, los que, las que |
Tout ce que, tous ce que, toutes celles que, autant que | Cuanto |
Dont, duquel | Cuyo |
Ce qui, ce que | Lo que |
Remarques:
QUE fait référence aux personnes ou aux choses et il est invariable. Que peut avoir la fonction sujet, complément d'objet direct ou circonstanciel
Regarde le coupe qui est en train de danser = Mira la pareja que está bailando
Le film que j'ai vu est romantique = La pelicula que vi ayer es romantica
Cela fait deux ans que je possède cette voiture = Hace dos anos que tengo esta coche
QUIEN et QUIENES font uniquement référence aux personnes. Lorsque quien a une fonction de complément d'objet indirect ou direct, il est toujours précédé de la préposition A.
Ma mère, qui cuisine toujours, est toujours fatiguée = Mi madre, quien cocina siempre, siempre es cansada
Invite qui tu veux = Invita a quien quiera
Les touristes à qui j'ai indiqué le chemin étaient français = Los turistas a quienes indiqué el camino eran franceses
EL, LA, LOS, LAS QUE s'accordent en genre et en nombre avec le nom qu'ils reprennent.
Ceux qui veulent leurs notes, peuvent les demander = Los que quieren sus notas, pueden pedirlos
La fille que tu regardais est ma voisine = La chica a la que mirabas es mi vecina
Le livre auquel je fais référence a été publié en 1980 = El libro al que me refiero fue publicado en 1980
EL CUAL s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il reprend : LA CUAL, LOS CUALES, LAS CUALES. Le nom qu'il reprend peut désigner une personne ou une chose. EL CUAL peut également être remplacé par QUE ou QUIEN si l'antécédent est une personne.
Nous avons parlé au professeur, qui a accepté de nous excuser = Hablamos al profesor, al que aceptó excusarnos
Nous avons parlé au professeur, qui a accepté de nous excuser = Hablamos al profesor, que aceptó excusarnos
C'est une maladie pour laquelle j'ai toujours lutté = Es una enfermedad por la cual siempre luché
LO QUE, LO CUAL fait référence à une situation ou à une idée ou pour les formes neutres.
Ce que je ne comprends pas, c'est pourquoi il a accepté = Lo que no entiendo, es por qué aceptó
Elle ne m'a pas appelé, ce qui veut dire qu'elle est occupée = No me llamó, lo que, lo cual quiere decir que está ocupada
Mon père est de bonne humeur, ce que je comprends pas = Mi padre es alegro, lo que no entiendo
CUANTO s'accorde en genre et en nombre : CUANTOS, CUANTAS. Il n'a pas d'équivalent français, donc nous allons utiliser d'autres constructions pour le traduire. Lorsque cuanto est sujet, il va se traduire par : tous ce qui, toutes celles qui.
Tous ceux qui veulent venir peuvent venir = Pueden venir cuantos quieran
Je comprends tout ce qu'il dit = Entiendo cuanto dice
CUYO s'accorde en genre et en nombre : CUYOS, CUYAS. Cuyo appartient au langage soutenu, on ne va donc pas l'utiliser à l'écrit.
J'ai peur de le confronter à propos de son téléphone, dont j'ai cassé la vitre = Tengo miedo confrontarlo a propósito de su teléfono, cuyo rompí su cristal
Cette ville dont les bars sont tous remplis = Esta ciudad cuyos bares son totalmente rellenados
Fin de la leçon sur les pronoms relatifs. Cette leçon marque également la fin sur les pronoms en espagnol, j'espère que désormais tout est clair. N'hésite pas à refaire les exercices en cas de besoin
Prends des leçons en ligne avec un enseignant professionnel