Pasti (pranzo, cena...) e ristorazione in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIn questa lezione apprenderete vocaboli e frasi utili riguardanti i pasti e la ristorazione.
In Germania, i pasti (die Mahlzeiten) sono principalmente tre, come in Italia.
Il pasto più ricco e importante della giornata è certamente la colazione. Il pranzo tedesco è il più leggero e il meno impegnativo e viene spesso consumato velocemente. La cena invece avviene prima del corrispettivo italiano (circa alle 19).
Tedesco | Italiano |
---|---|
Das Frühstück | Colazione |
Das Mittagessen | Pranzo |
Der Snack | Merenda pomeridiana |
Das Abendessen | Cena |
In Germania è d'uso anche consumare un brunch, un momento tra la colazione e il pranzo (dall'inglese breakfast + lunch).
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Soprattutto per la cena, i tedeschi sono soliti recarsi al ristorante (das Restaurant).
Il personale (das Personal) del ristorante è composto come di seguito.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Der (Gast)wirt | Oste |
Der Kellner / die Kellnerin | Cameriere/a |
Der Koch / die Köchin | Cuoco/a |
Der Kunde / die Kundin | Cliente |
Der Tellerwäscher | Lavapiatti |
Quando si va al ristorante, è importante utilizzare le corrette formule per rivolgersi al personale.
Potete usare le seguenti frasi, a seconda se siete sul posto o state chiamando per prenotare.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Haben Sie einen freien Tisch? | Avete un tavolo libero? |
Ein Tisch für vier, bitte. | Un tavolo per quattro, per favore. |
Wir sind zu sechst. | Siamo in sei. |
Ich möchte einen Tisch reservieren, bitte. | Vorrei prenotare un tavolo, per favore. |
Heute Abend um 19 Uhr. | Per questa sera alle sette. |
Für morgen Mittag. | Per domani a mezzogiorno. |
Quando sarete sul posto, dal personale, vi verranno rivolte le seguenti domande.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Kann ich Ihre Bestellung aufnehmen? | Posso prendere il vostro ordine? |
Möchten Sie etwas bestellen / haben? | Vorreste ordinare qualcosa? |
Wissen Sie schon, was Sie essen / trinken möchten? | Sapete già cosa vorreste mangiare / bere? |
Kann ich Ihnen was bringen? | Posso ordinarvi qualcosa? |
Möchten Sie mehr Wein? | Gradite altro vino? |
Was möchten Sie trinken? | Cosa vorreste bere? |
Wollen Sie jetzt bestellen? | Siete pronti per ordinare? |
Es tut mir Leid, das ist aus (verkauft). | Mi dispiace, l'abbiamo finito. |
Wie möchten Sie Ihr Fleisch durchgebraten haben? | Come gradite la bistecca? |
Möchten Sie unsere Desserts probieren? | Vorreste provare i nostri dolci? |
Wäre das alles? | È tutto? |
Sonst noch was? | Desidera altro? |
Das wird ungefähr zwanzig Minuten dauern. | Ci vorranno circa venti minuti. |
Per ordinare, potete utilizzare le seguenti frasi.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Darf ich die Speisekarte haben, bitte? | Posso vedere il menu, per favore? |
Darf ich die Weinkarte sehen, bitte? | Posso vedere la carta dei vini, per favore? |
Haben Sie die Speisekarte auch auf Italienisch? | Avete un menu in italiano? |
Haben Sie besondere Angebote? | C'è un piatto/offerta speciale oggi? |
Was ist die Spezialität des Hauses? | Qual è la specialità della casa? |
Was können Sie mir empfehlen? | Cosa mi consiglia? |
Ich bin gegen .... allergisch. | Sono allergico a... |
Ich bin Vegetarier(in). | Sono vegetariano/a. |
Ich bin Veganer(in). | Sono vegano/a. |
Ich esse kein Schweinfleisch. | Non mangio il maiale. |
Haben Sie koscheres Essen? | Avete piatti kosher? |
Ich hätte gerne den Rinderbraten. | Prendo del roast beef. |
Ich nehme erstmal einen Salat, danke. | Prendo un'insalata per cominciare, grazie. |
Wir hätten gerne etwas Brot zum Teilen. | Prendiamo un po' di pane da condividere. |
Ich möchte mein Steak roh / medium / durch. | Vorrei la carne al sangue / media / ben cotta. |
Das war's, danke. | Nient'altro, grazie. |
Wie lange wird es dauern? | Quanto ci vorrà? |
Talvolta, durante la cena o il pranzo, potreste voler rivolgere qualche lamentela o richiesta al personale del ristorante.
In casi del genere, potrete usare queste frasi:
Tedesco | Italiano |
---|---|
Entschuldigen Sie! | Mi scusi! |
Können wir noch eine Flasche Wein haben? | Potremmo avere un'altra bottiglia di vino? |
Was gibt's als Nachspeise? / Was für Desserts haben Sie hier? | Avete dei dolci? |
Darf ich die Dessertskarte sehen? | Potrei avere il menù dei dolci? |
Das ist nicht, was ich bestellt habe. | Questo non è ciò che ho ordinato. |
Das Essen ist kalt. | Il cibo è freddo. |
Das ist zu salzig. | Questo piatto è troppo salato. |
Das ist überkocht. | Questo è troppo cotto. |
Der Wein ist korkig. | Il vino è andato a male. |
Ich habe dieses Getränk ohne Eis bestellt. | Ho ordinato questa bibita senza ghiaccio. |
Ein Gericht fehlt. | Manca un piatto! |
Diese Gabel ist schmutzig. Darf ich eine andere haben? | Questa forchetta non è pulita. Potrei averne un'altra? |
Wir haben lange gewartet. Wir haben vor dreißig Minuten bestellt. | Abbiamo aspettato per molto tempo. Abbiamo ordinato più di mezz'ora fa. |
Wo bleibt unser Essen? | Il nostro pasto sta arrivando? |
Müssen wir noch lange auf unser Essen warten? | Ci vorrà molto per avere il nostro piatto? |
Danke, das war lecker! | Grazie, era delizioso! |
Ich möchte nachfüllen, please! | Vorrei il bis! |
Lo staff potrebbe invece rivolgersi a voi ponendovi i seguenti quesiti e auguri:
Tedesco | Italiano |
---|---|
Möchten Sie den Wein probieren? | Vuole assaggiare il vino? |
Möchten sie stilles Wasser oder mit Kohlensäure? | Preferite acqua naturale o frizzante? |
Möchten Sie einen Nachtisch oder einen Kaffee? | Desiderate un dolce o un caffé? |
Hat Ihnen alles geschmeckt? | Andava tutto bene? |
Guten Appetit! / Mahlzeit / Lassen Sie es schmecken! | Buon appetito! |
Alla fine del pasto, sarà il momento di pagare il conto (die Rechnung). Queste sono le frasi in tedesco da utilizzare.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Können wir die Rechnung haben? / Können wir zahlen? | Potremmo avere il conto? / Potremmo pagare? |
Kann ich mit Karte zahlen? | Posso pagare con la carta? |
Können wir getrennt zahlen? | Possiamo pagare separatemente? |
Lass uns die Rechnung teilen. | Dividiamo il conto. |
Ich lade dich zum Essen ein. | Offro io per il pranzo. |
Enthält der Preis das Trinkgeld? | Il servizio è incluso? |
Stimmt so. | Puoi tenere la mancia. |
Richten Sie dem Koch mein Kompliment aus! / Loben Sie den Koch | I miei complimenti allo chef. |
Ecco una lista dei nomi ricorrenti nel menù (die Speisekarte).
Tedesco | Italiano |
---|---|
Die Vorspeise | Antipasto |
Der erster Gang | Primo piatto |
Das Hauptgericht / Der Hauptgang | Secondo piatto |
Die Beilage | Contorno |
Das Dessert / der Nachtisch / die Nachspeise | Dolce |
Die Getränke | Bevande |
Das Tagessgericht | Piatto del giorno |
Die Tagessuppe | Zuppa del giorno |
Die Brezel | Bretzel |
Das Croissant | Cornetto |
Das Müsli | Müesli |
Das Brötchen | Panino |
Das Butterbrot | Pane con burro |
Das Marmeladenbrot | Pane con marmellata |
Das gekochte Ei | Uovo sodo |
Die Spiegeleier | Uova all'occhio di bue |
Die Rüheier | Uova strapazzate |
Der Obstsalat | Macedonia |
Das Bauernfrühstück | Colazione del contadino (uova, patate, cipolle, bacon) |
Der Grillteller | Grigliata mista |
Die Bratwurst | Salsiccia grigliata |
Das Schweinekotolett | Braciola di maiale |
Das Brathähnchen | Pollo arrosto |
Die gebratene Ente | Anatra arrosto |
Die Roulade | Involtino di carne |
Der Sauerbraten | Carne di manzo marinata e brasata |
Das / Der Gulasch | Gulash |
Der Leberkäse | Carne trita con aggiunta di fegato ed erbe (Baviera) |
Die Currywurst | Salsiccia speziata con curry |
Die Weißwurst | Salsiccia bianca della Turingia |
Die Bratwurst | Salsiccia arrostita |
Die Spätzle | Pasta all'uovo tipica della Svevia |
Die Maultaschen | Ravioli con carne o spinaci |
Das Kartoffelpüree / Der Kartoffelbrei | Puré di patate |
Die Bratkartoffel | Patate saltate in padella |
Der Kartoffelsalat | Insalata di patate |
Die Pommes | Patatine fritte |
Das Sauerkraut | Crauti |
Der Semmelknödel | Gnocco di pane |
Der Eintopf | Piatto unico a base di verdure, patate e carne |
Der Rotkohl | Cavolo rosso |
Der Spargel | Asparago |
Die Kartoffelsuppe | Zuppa di patate |
Die Gemüsesuppe | Zuppa di verdure |
Die Kürbissuppe | Zuppa di zucca |
Die Lauchcreme | Crema di porro |
Der Apfelstrudel | Strudel di mele |
Der Apfelkuchen | Torta alle mele |
Der Käsekuchen | Torta al formaggio |
Der Rhabharberkuchen | Torta al rabarbaro |
Der Mohnkuchen | Torta ai semi di papavero |
Die Schwarzwälder Kirschtorte | Torta della Foresta Nera |
Die Quarkspeise | Dolce a base di quark |
Die rote Grütze | Dolce con frutti rossi |
Der Stollen | Dolce natalizio di forma allungata farcito con canditi, uvetta e mandorle |
Das Eis | Gelato |
Der Milchreis | Riso al latte |
Das Bananenbrot | Dolce alla banana |
Der Lebkuchen | Dolce natalizio simile al panpepato |
Der Pudding | Budino |
Das / der Sorbet | Sorbetto |
Gastwirt: Guten Abend. Haben Sie eine Reservierung?
Oste: Buona sera. Avete una prenotazione?
Robert: Guten Abend. Ja, wir haben einen Tisch für zwei reserviert. Um halb neun auf den Namen Heine.
Robert: Buona sera a lei. Sì, abbiamo prenotato un tavolo per due. Alle otto e mezza, a nome Heine.
Der Gastwirt: Wunderbar. Sie dürfen hier Platz nehmen.
Oste: Eccellente. Potete prendere posto qui.
Robert: Vielen Dank.
Robert: Grazie mille.
Kellner: Guten Abend. Wissen Sie schon, was sie trinken möchten?
Cameriere: Buona sera. Sapete già cosa vorreste bere?
Robert: Ja, wir hätten gerne einen roten Wein. Dürfen wir noch die Speisekarte haben?
Robert: Sì, vorremmo un vino rosso. Possiamo avere il menù?
Kellner: Natürlich, hier ist sie.
Cameriere: Certamente, eccola qui.
Robert: Entschuldigen Sie! Wir sind jetzt bereit.
Robert: Scusi! Siamo pronti.
Kellner: Perfekt. Was kann ich Ihnen bringen?
Cameriere: Ottimo, signore. Cosa vi porto?
Robert: Ich hätte gerne die Rinderrouladen. Dazu noch einen Kartoffelsalat und als Vorspeise nehme ich eine Kürbissuppe.
Robert: Vorrei gli involtini di manzo. In più una insalata di patate e la zuppa di zucca.
Svenja: Ich nehme die Tagessuppe und das Schweinkotolett.
Svenja: Io prendo la zuppa del giorno e la braciola di maiale.
Kellner: Gut! Wie möchten Sie Ihr Fleisch, Frau Heine?
Cameriere: Bene! Come vuole la sua carne, Signora Heine?
Svenja: Gut durch.
Svenja: Ben cotta per favore.
Kellner: Hat alles gut geschmeckt?
Cameriere: Vi è piaciuto tutto?
Robert: Alles war lecker, danke. Richten Sie dem Koch mein Kompliment aus!
Robert: Tutto buonissimo, grazie mille. Faccia i miei complimenti allo chef!
Kellner: Wunderbar. Möchten Sie einen Nachtisch oder einen Kaffee?
Cameriere: Ottimo. Desiderate un dolce o un caffé?
Robert: Nein, danke. Wir sind satt. Wir möchten zahlen.
Robert: No, grazie. Siamo pieni. Vorremmo pagare.
Kellner: Ich bringe Ihnen die Rechnung.
Cameriere: Vi porto il conto.