Engelse spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen
Meld je gratis aan voor alle informatie over privélessen en onze beschikbare groepscursussen (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Schrijf je gratis inMeld je gratis aan voor alle informatie over privélessen en onze beschikbare groepscursussen (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Schrijf je gratis inDe Engelse taal heeft heel veel mooie zegswijzen spreuken en uitdrukkingen. In dit onderdeel zullen we jou de mooiste spreekwoorden, gezegden en uitdrukkingen leren. De lijst met uitdrukkingen in het Engels is eindeloos, maar we proberen jou de mooiste en meestgebruikte aan te leren.
Volg online taallessen met een professionele leraar
Engels | Betekenis |
---|---|
When in rome, do as the romans. | Pas je aan aan de cultuur en omgeving waar je bent. |
It's raining cats and dogs. | Het regent pijpestelen. |
The pen is mightier than the sword. | De pen is machtiger dan het zwaard |
There is no such thing as a free lunch. | Een gratis maaltijd bestaat niet, alles heeft z'n kost |
Practice makes perfect. | Oefening baart kunst |
Don't put all your eggs in one basket. | Niet op één paard wedden |
honesty is the best policy. | Eerlijkheid duurt het langst |
Don't count your chickens before they hatch. | Verkoop het vel van de beer niet voor hij geschoten is. |
strike while the iron is still hot. | Je moet het ijzer smeden als het heet is |
All good things come to an end. | Aan alles komt een eind |
You can't make an omelet without breaking a few eggs. | Men kan geen omelet maken zonder eieren te breken. |
The cat is out of the bag. | De aap komt uit de mouw |
It's no use crying over spilt milk. | Gedane zaken nemen geen keer |
Engels | Betekenis |
---|---|
Attack is the best form of defence. | Aanval is de beste verdediging |
looking for a needle in a haystack. | Een naald in een hooiberg zoeken |
Let sleeping dogs lie. | Geen slapende honden wakker maken |
An apple a day keeps the doctor away. | Gezond eten houd je gezond |
Fingers crossed. | Duimen, Laten we hopen |
As you make your bed so you must lie on it. | Je oogst wat je zaait |
After a storm comes a calm. | Na regen komt zonneschijn |
Honesty is the best policy. | Eerlijkheid duurt het langst |
The pot calling the kettle black. | De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet |
All that glitters is not gold. | Niet al wat blinkt is goud |
Still waters run deep | Stille waters hebben diepe gronden |
An eye for an eye, a tooth for a tooth | Oog om oog, tand om tand |
The last straw breaks the camels back | De druppel die de emmer doet overlopen |
The apple doesn't fall far from the tree | De appel valt niet ver van de boom |
A bird in the hand is worth two in the bush. | Beter één vogel in de hand dan tien in de lucht |
When the cat's away, the mice will play | Als de kat van huis is, dansen de muizen |
The walls have ears | De muren hebben oren |
A barking dog never bites | Blaffende honden bijten niet |
Engels | Betekenis |
---|---|
Beat around the bush | Rond de pot draaien, niet zeggen waarop het staat |
Break a leg | succes |
Call it a day | stoppen met werken aan iets |
cut somebody some slack | iemand wat meer krediet geven |
get something out of your system | Iets doen wat je al lang wilde doen zodat je verder kan |
it's not rocket science | Het is niet ingewikkeld |
not my cup of tea | Het is mijn ding niet, ik ben er niet goed in |
a piece of cake | Een fluitje van een cent |
to miss the boat | De boot missen, te laat zijn |
under the weather | ziek zijn |
wrap your head around something | Iets ingewikkelds proberen te begrijpen |
break the ice | Het ijs breken |
A storm in a teacup | Een storm in een glas water |
Hieronder zie je nog een leuk filmpje van hoe het niet moet. Veel plezier met het filmpje!