Les verbes à particule en allemand
Inscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementInscrivez-vous gratuitement pour obtenir toutes les informations sur les cours particuliers et nos cours collectifs disponibles (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Enregistre-toi gratuitementCertains verbes en allemand sont construits avec un préfixe qui peut modifier le sens ou permettre de transformer un mot en verbe.
Il existe trois types de particules :
Prends des leçons en ligne avec un enseignant professionnel
Certaines particules sont inséparables et font partie intégrante du verbe. Certaines permettent de verbaliser des noms ou autres mots tandis que d'autres donnent un sens particulier.
Voici les 8 particules inséparables : ge-, miss-, zer-, be-, ent-, emp-, ver-.
Moyen mnémotechnique : pour se rappeler de ces 8 particules, voici une phrase mnémotechnique "J'ai mis Cerbère en enfer."
Particules | Signification / Utilisation | Exemples | Traduction |
---|---|---|---|
ge- | - |
|
|
miss- | Donne un sens contraire ou négatif. |
|
|
zer- | Donne un sens de destruction ou de division. |
|
|
be- | Transforme un verbe intransitif en verbe transitif |
|
|
er- | - |
|
|
ent- | - |
|
|
emp- | - |
|
|
ver- | Donne un sens de mutation, modification ou disparition |
|
|
Les verbes à particule inséparable se conjuguent comme le verbe radical qui le compose. Ils peuvent donc être faibles ou forts selon leur base verbale. Cependant le participe passé de ces verbes diffère un peu.
Ces verbes peuvent être faibles ou forts, mais ils ont tous un participe passé particulier : on n'emploie pas le préfixe ge- pour former le participe passé.
Infinitif | Participe passé | Traduction |
---|---|---|
bekommen | bekommen | recevoir |
misshandeln | misshandelt | maltraiter |
vergessen | vergessen | oublier |
zerstören | zerstört | détruire |
Les particules séparables se désolidarisent du verbe lorsque celui-ci est conjugué et se place la plupart du temps à la fin de la phrase. Il existe un grand nombre de particules séparables, parmi elles on compte des prépositions, ou encore des adverbes.
Il existe de nombreuses particules séparables : prépositions, adverbes ou verbes à l'infinitif. Elles modifient toutes le sens du verbe apportant le plus souvent une information sur la direction.
Particule | Signification | Exemples | Traduction |
---|---|---|---|
ab | Indique une idée de départ. |
|
|
an | Indique une idée d'arrivée ou de commencement. |
|
|
auf | Indique un mouvement vers le haut ou une ouverture. |
|
|
aus | Indique un mouvement de sortie, vers l'extérieur. |
|
|
bei | Indique une idée de participation ou de contribution. |
|
|
ein | Indique une notion de mouvement vers l'intérieur. |
|
|
mit | Indique une idée de participation et d'accompagnement. |
|
|
nach | Indique l'idée de suivre quelque chose,. |
|
|
vor | Indique l'idée d'antériorité : avant, devant. |
|
|
zu | Idée de fermeture, d'addition. |
|
|
Particules | Signification | Exemples | Traduction |
---|---|---|---|
entgegen | Notion d'opposition |
|
|
fort | Indique la notion d'éloignement. |
|
|
heim | Indique un rapport avec la maison. |
|
|
her | Notion de rapprochement : par ici. |
|
|
hin | Notion d'éloignement |
|
|
los | Notion de commencement ou de séparation. |
|
|
nieder | Notion de mouvement du haut vers le bas. |
|
|
weg | Notion d'éloignement |
|
|
weiter | Notion de continuation. |
|
|
zurück | Notion de retour. |
|
|
zusammen | Indique une action faite ensemble. |
|
|
Dans la proposition principale, les particules sont placées à la fin de la phrase lorsque le verbe est conjugué au présent ou prétérit, ou encore à l'impératif.
Pour ces trois conjugaisons (présent, prétérit, impératif), on place le verbe-radical conjugué en 2ème position et la particule à la fin de la proposition.
Exemples | Traduction | |
---|---|---|
Présent |
|
|
Prétérit |
|
|
Impératif |
|
|
Lorsqu'ils sont à l'infinitif, ces verbes s'écrivent en un seul mot, la particule devant le verbe-radical.
Lorsque l'infinitif se construit avec la préposition zu, celle-ci s'intercale entre la particule et le verbe-radical.
Exemples | Traduction | |
---|---|---|
Sans zu |
|
|
Avec zu |
|
|
Pour former le participe passé des verbes à particule séparable, on intercale le préfixe ge- entre la particule et le verbe-radical.
Exemples | Traduction | |
---|---|---|
Parfait |
|
|
Plus-que-parfait |
|
|
Dans une proposition subordonnée, que le verbe soit conjugué ou non, la particule est collée au verbe-radical.
Exemples | Traduction | |
---|---|---|
Présent | Ich weiß nicht, wann er ankommt. | Je ne sais pas quand il arrive. |
Prétérit | Er weinte, als ich wegfuhr. | Il pleura quand je partis. |
Futur | Du sagst, dass du mitfahren wirst. | Tu dis que tu viendras avec nous. |
Parfait | Sie freut sich, dass er heimgekommen ist. | Elle se réjouit qu'il soit rentré à la maison. |
Plus-que-parfait | Er fragt, ob ich nachgeschaut hatte. | Il demande si j'avais vérifié. |
Certaines particules (prépositions en particulier) sont mixtes : elles peuvent être séparables ou inséparables selon le contexte et le verbe.
Particules | Situations où elles sont inséparables | Exemples | Situations où elles sont séparables | Exemples |
---|---|---|---|---|
durch | Lorsque le verbe est intransitif et que durch a la fonction de préposition. |
| Lorsque durch a la valeur d'adverbe (avec les verbes transitifs et intransitifs). |
|
über | Lorsque über n'a pas le sens de la préposition. Indique l'excès ou la répétition. |
| Lorsque le verbe est intransitif et/ou que über a le sens de la préposition |
|
um | Si um a le sens de la préposition. |
| Dans tous les autres cas. |
|
unter | Lorsque unter n'a pas le sens de la préposition. |
| Avec les verbes intransitifs et lorsque unter a le sens de la préposition. |
|
voll | Lorsque voll n'a pas son sens premier. |
| Lorsque voll a son sens (plein, rempli). |
|
wieder | Seulement avec un verbe : wiederholen |
| Dans tous les autres cas. |
|