Le preposizioni di causa in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisLe preposizioni causali si riferiscono alla causa o allo scopo di un'azione.
Rispondono alle domande:
Quasi tutte queste preposizioni richiedono il caso genitivo.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Preposizione causale | Traduzione | Situazione d'impiego | Esempio | Traduzione dell'esempio |
---|---|---|---|---|
anlässlich | in occasione di |
| Anlässlich des Jubiläums wird ein großes Fest stattfinden. | In occasione del giubileo si terrà una grande festa. |
angesichts | in considerazione di |
| Angesichts der Umstände musste ich aufgeben. | Considerate le circostanze ho dovuto rinunciare. |
aufgrund | a causa di |
| Aufgrund des schlechten Wetters wurde der Ausflug verschoben. | A causa del maltempo la gita è stata rinviata. |
auf (+hin) | su |
| Auf Empfehlung ihres Arztes (hin) ist sie zu Hause geblieben. | Su consiglio del suo medico è rimasta a casa. |
aus | per |
| Er hat dem Mann aus Mitleid geholfen. | (Lui) ha aiutato l'uomo per compassione. |
betreffs | in merito a |
| Betreffs Ihrer Beschwerde teilen wir Ihnen mit, dass wir eine Lösung gefunden haben. | In merito al suo reclamo le comunichiamo che abbiamo trovato una soluzione. |
dank | grazie a |
| Dank dir habe ich das geschafft. | Grazie a te ce l'ho fatta. |
durch | da |
| Das Theater wurde durch einen Brand zerstört. | Il teatro è stato distrutto da un incendio. |
in | in |
| In seiner Not bat er die Bank um ein Darlehen. | In questa sua situazione d'emergenza ha chiesto un prestito alla banca. |
infolge | in seguito a, a causa di |
| Infolge heftigen Regens wurde die Straße geschlossen. | A causa della forte pioggia la strada venne chiusa. |
laut | secondo, in conformità a |
| Laut einer Studie leben Menschen länger, die auf kleinen Insel wohnen. | Secondo uno studio gli uomini che vivono su una piccola isola hanno una vita più lunga. |
mangels | per insufficienza di |
| Man kann keine richtige Entscheidung mangels transparenter Kriterien treffen. | Non si può prendere una decisione giusta in assenza di criteri trasparenti. |
mittels | tramite, mediante |
| Kinder werden mittels geeigneter pädagogischer Programme in dieser Schule erzogen. | I bambini in questa scuola vengono educati mediante adeguati programmi educativi. |
trotz | nonostante, malgrado |
| Wir gingen trotz des schlechten Wetter spazieren. | Siamo andati a fare una passeggiata nonostante il maltempo. |
ungeachtet | nonstante, malgrado |
| Ungeachtet dessen sollten wir weiter machen. | Malgrado ciò dobbiamo andare avanti. |
vor | da |
| Als er erwischt wurde, schrie er vor Angst. | Quando fu beccato gridò dalla paura. |
wegen | a causa di |
| Wegen meines Sohns, der krank war, konnte ich nicht ins Kino gehen. | A causa di mio figlio, che era malato, non sono potuto andare al cinema. |
zufolge | secondo, stando a |
| Seiner Aussage zufolge hatten die Diebe keine Waffen. | Secondo la sua testimonianza i ladri non avevano armi. |
zwecks | per |
| Viele Leute wandern zwecks besserer Lebensbedingungen in westliche Länder aus. | Molte persone emigrano nei paesi occidentali per delle condizioni di vita migliori. |