I colori (giallo, rosso...) in tedesco
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisQuesta lezione si occupa dei nomi dei colori (die Farben) in tedesco.
"Di che colore è...?" si dice in tedesco "Welche Farbe hat...?". Si usa quindi il verbo avere.
Ecco una lista dei principali colori in tedesco.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Azurblau | Azzurro |
Blau | Blu |
Beige | Beige |
Bordeaux | Bordeaux |
Braun | Marrone |
Cyan | Ciano |
Elfenbeinfarben | Avorio |
Fuchsin | Fucsia |
Gelb | Giallo |
Gold | Oro |
Grau | Grigio |
Grün | Verde |
Indigoblau | Indaco |
Karmesin | Cremisi (rosso carminio) |
Khaki | Cachi |
Lavandel | Lavanda |
Lila | Viola, lilla |
Magenta | Magenta |
Marineblau | Blu marino |
Oker | Ocra |
Orange | Arancione |
Rosa | Rosa |
Purpur | Porpora |
Rot | Rosso |
Schwarz | Nero |
Silber | Argento |
Türkis | Turchese |
Weiß | Bianco |
Ricorda: in tedesco gli aggettivi si declinano in base al genere, numero e caso del nome che accompagnano.
Esempio: I vestiti rossi. - Die roten Kleider.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Per formare le sfumature di colore bisogna aggiungere hell- per far esprimere una tonalità di colore più chiara e dunkel- per una più scura.
Inoltre, esistono termini che indicano sfumature più specifiche come blass- per un colore quasi pallido.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Blassblau | Azzurro pallido, celestino. |
Blassgrün | Verde pallido, verdino |
Dunkelblau | Blu scuro |
Dunkelbraun | Marrone scuro |
Dunkelgrün | Verde scuro |
Dunkelrot | Rosso scuro |
Hellblau | Blu chiaro |
Hellbraun | Marrone chiaro |
Hellgelb | Giallo chiaro |
Hellgrau | Grigio chiaro |
Hellgrün | Verde chiaro |
Hellrot | Rosso chiaro |
Esistono in tedesco alcuni colori che sono formati dalla combinazione di due colori.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Blaugrau | grigiazzurro |
Blaugrün | verd(e)azzurro |
Blaurot | purpureo |
Blauschwarz | ner(o)azzurro |
Gelbgrün | gialloverde |
Graublau | grigiazzurro, grigio azzurro |
Graugrün* | grigio verde |
Purpurrot | porpora |
Rotbraun* | rosso bruno, marrone-rossiccio |
Schwarzblau | blu notte |
Schwarzbraun* | bruno scuro |
Schwarzweiß | bianconero |
*I seguenti colori indicano anche colore di occhi o capelli.
Come in italiano, anche in tedesco si possono creare degli aggettivi a partire da un colore che indicano una tonalità poco bella o, più semplicemente, non definita.
In tedesco si formano aggiungendo il suffisso -lich.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Bläulich | Bluastro, azzurrognolo |
Gelblich | Giallastro, giallognolo |
Rötlich | Rossiccio, rossastro |
Weißlich | Bianchiccio, biancastro |
Ecco come si descrivono i capelli (hair) in tedesco. Il colore di capelli in tedesco si dice die Haarfarbe.
Oltre ai classici colori braun, schwarz, rot, si può descrivere il colore dei capelli di una persona con degli aggettivi. Questi si formano aggiungendo al colore il suffisso -haarig.
In questa tabella verranno riassunti e presentati inoltre anche delle sfumature di colore.
Tedesco | Italiano |
---|---|
Braunhaarig | Dai capelli bruni / marroni |
Dunkelblond | Biondo scuro |
Dunkelhaarig | Dai capelli scuri / bruno |
Grau meliert | Brizzolato |
Grauhaarig | Dai capelli grigi |
Hellblond | Biondo chiaro |
Rotblond | Biondo rossiccio / fulvo |
Rothaarig | Dai capelli rossi |
Schwarzhaarig | Dai capelli neri |
Weißhaarig | Dai capelli bianchi |
Per descrivere invece il colore degli occhi, della pelle, ma anche della barba basta aggiungere al colore rispettivamente i suffissi:
Vediamo i casi di applicazione:
Tedesco | Italiano |
---|---|
Blauäugig | Dagli occhi blu |
Braunäugig | Dagli occhi scuri / marrone |
Dunkeläugig | Dagli occhi scuri |
Dunkelhäutig | Dalla pelle scura |
Grauäugig | Dagli occhi grigi |
Graubärtig | Dalla barba grigia |
Grünäugig | Dagli occhi verdi |
Helläugig | Dalla occhi chiari |
Hellhäutig | Dalla pelle chiara |
Rotbackig / rotbäckig | Dalle guance rosse |
Schwarzäugig | Dagli occhi neri |
Weißhäutig | Dalla pelle bianca |
I colori non sono solamente aggettivi, ma possono essere usati come sostantivi o come espressioni idiomatiche. Alle volte sono presenti in modi di dire o proverbi.
Vediamo i casi più frequenti nelle seguenti tabelle.
1. Blau
Tedesco | Italiano |
---|---|
Blaues Blut | Sangue blu, nobiltà |
Blauer Fleck | Livido |
Himmelblau | Celeste, colore del cielo |
Jemanden grün und blau schlagen | Picchiare qualcuno malamente |
Blau machen | Saltare lavoro |
Blau sein | Essere sbronzo |
2. Braun
Tedesco | Italiano |
---|---|
Bräunen | Imbrunire |
Kastanienbraun | Marrone castagna |
Rehbraun | Marrone renna |
Schokoladebraun | Marrone cioccolata |
3. Gelb
Tedesco | Italiano |
---|---|
Goldgelb | Giallo oro |
Zitronengelb | Giallo limone |
4. Grau
Tedesco | Italiano |
---|---|
Grauzone | Zona grigia / area non definita |
Grauer Star | Stella grigia = cataratta |
Mausgrau | Grigio topo |
Silbergrau | Grigio argento |
Taubengrau | Grigio tortora |
5. Grün
Tedesco | Italiano |
---|---|
Giftgrün | Verde acido |
Jemanden grün und blau schlagen | Picchiare qualcuno malamente |
Grasgrün | Verde erba |
Grüner Star | Stella verde = glaucoma |
Grünspan | Verderame |
6. Rosa
Tedesco | Italiano |
---|---|
Altrosa | Rosa antico |
Durch die rosa Brille schauen | "Guardare con gli occhiali rosa" = vedere il lato positivo, essere ottimista |
7. Rot
Tedesco | Italiano |
---|---|
Abendrot* | Rosso di sera |
Blutrot | Rosso sangue |
Morgenrot | "Rosso del mattino" = aurora |
Rot sehen | "Vedere rosso" = essere infuriato |
Rot werden | Diventare rosso |
Weinrot | Bordeaux, vinaccia |
Il conosciutissimo proverbio "Rosso di sera, bel tempo si spera" può essere tradotto in tedesco così: Abendrot, gut Wetterbot.
8. Schwarz
Tedesco | Italiano |
---|---|
Kohlrabenschwarz | Nero corvino |
Pechschwarz | Nero come la pece |
Schwarzarbeit | Lavoro in nero |
Schwarzfahrer | Passeggero senza biglietto |
Schwarzmalen | "Dipingere di nero" = Vedere nero |
Schwarzseher | Pessimista |
Sich schwarz ärgern | Essere arrabbiato nero |
9. Weiß
Tedesco | Italiano |
---|---|
Eierschalenfarben | Bianco come un albume d'uovo |
Schneeweiß | Bianco come la neve |
Consiglio di grammatica: Ripassa i tipi di aggettivi in tedesco ed esercitati con i colori!
Jasmin: Hey Louis! Bist du gestern nicht zur Party gekommen?
Jasmin: Ehi Louis! Non sei venuto ieri alla festa?
Louis: Nein, ich war krank. Wie war es? Hast du nette Leute kennengelernt?
Louis: No, stavo male. Com'è stata? Hai conosciuto persone simpatiche?
Jasmin: Ja! Ich habe Pauls Freundin kennengelernt. Sie ist ein dunkelhaariges Mädchen, sie hat graugrüne Augen. Sie ist außerdem sehr nett, weil sie dem Geburtstagskind einen Strauß gelbe Rosen geschenkt hat.
Jasmin: Sì! Ho conosciuto la fidanzata di Paul. E' una ragazza dai capelli scuri, ha gli occhi grigio verde. Inoltre è molto gentile perché ha regalato alla festeggiata un mazzo di rose gialle.
Louis: Wie war das Thema der Party?
Louis: Qual era il tema della festa?
Jasmin: Das Thema war "Winter und Eis". Die Dekorationen waren hellblau und alle Gäste mussten blaue oder weiße Klamotten anziehen.
Jasmin: Il tema era "inverno e ghiaccio". Le decorazioni erano blu chiaro e tutti gli ospiti dovevano indossare vestiti blu o bianchi.
Louis: Und was hast du angezogen?
Louis: E tu cosa indossavi?
Jasmin: Ich hatte einen langen silbernen Rock an und meine Bluse war türkis. Sarah hat extra für die Party ihre Haare himmelblau gefärbt.
Jasmin: Portavo una lunga gonna color argento e la mia camicetta era turchese. Sarah si è tinta i capelli di celeste appositamente per la festa.
Louis: Wow! War Jonas auch dabei?
Louis: Wow! Jonas anche c'era?
Jasmin: Ja, aber er wusste das mit der Kleidung nicht und hat trotzdem einen schwarzen Pulli getragen. Als er das erfahren hat, ist er rot geworden.
Jasmin: Sì, ma non sapeva dei vestiti e si è messo un maglione nero. Quando l'ha saputo è diventato rosso.