Zakelijke brief en email in het Frans (aanspreking,...)
Meld je gratis aan voor alle informatie over privélessen en onze beschikbare groepscursussen (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Schrijf je gratis inMeld je gratis aan voor alle informatie over privélessen en onze beschikbare groepscursussen (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Schrijf je gratis inWelkom bij onze cursus commercieel Frans. De les van vandaag gaat over zakelijke brieven en emails. Je leert hoe je een zakelijke/formele brief of email moet opstellen in het Frans. Het coLanguage team wenst je alvast veel succes!
Wanneer je de brief begint te schrijven, spreek je de persoon in kwestie aan. Bekijk de onderstaande woordenschat over de aanspreking:
Nederlands | Frans |
---|---|
De aanspreking | Le titre de civilité |
Correspondent | Correspondant |
Meneer, | Monsieur, |
Mevrouw, | Madame, |
Meneer, Mevrouw, | Monsieur, Madame, |
Geachte heer, | Cher Monsieur, |
Geachte mevrouw, | Chère Madame, |
Let op! Gebruik "Cher Monsieur," of "Chère Madame," alleen wanneer je de correspondent al een beejte kent. Indien dat niet het geval is, gebruik je beter simpelweg "Monsieur," of "Madame,", of "Monsieur, Madame," als je niet weet wie aan te spreken.
Volg online taallessen met een professionele leraar
We beginnen de brief met een korte inleiding om het onderwerp ter zake te brengen:
Nederlands | Frans |
---|---|
Ik schrijf u om te informeren naar ... | Je vous écris pour me renseigner sur ... |
Wij schrijven u naar aanleiding van ... | Nous vous écrivons en réponse à ... |
Wij schrijven u in verband met ... | Nous vous écrivons à propos de ... |
Ik schrijf u uit naam van ... | Je vous écris au nom de ... |
In de vorming van je brief of email verschaf je de ontvanger van informatie of formuleer je een vraag die je wil stellen. Je kan gebruik maken van de volgende zinnen.
Nederlands | Frans |
---|---|
Wij verzoeken jullie om ons ... | Nous vous prions de bien vouloir ... |
Wij vragen jullie om ... | Nous vous demandons de ... |
Wij zijn gelukkig om ... | Nous sommes heureux de ... |
Wij hebben het genoegen om ... | Nous avons le plaisir de ... |
Wij hebben spijt dat ... | Nous avons le regret de ... |
Het spijt ons dat ... | Nous regrettons de ... |
Zou u het erg vinden om ... | Cela vous dérangerait-il de ... |
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ... | Auriez-vous avoir l’amabilité de ... |
Ik zou het zeer op prijs stellen als ... | Je vous serais reconnaissant de bien vouloir ... |
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ... | Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez ... |
Ik zou u willen vragen, of ... | J'aimerais vous demander si ... |
U wordt dringend verzocht ... | Nous vous demandons instamment ... |
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ... | Nous avons examiné attentivement votre proposition et ... |
Wij moeten u helaas meedelen dat ... | Malheureusement, nous devons vous informer que ... |
Op het einde van je brief schrijf je samen met je conclusie steeds een afscheidszin. Je kunt dan bijvoorbeeld het volgende schrijven.
Nederlands | Frans |
---|---|
Aanvaard alstublieft ... | Je vous prie d’agréer ... |
Gelieve te ontvangen ... | Veuillez recevoir ... |
Met vriendelijke groeten | Cordialement |
Beste wensen | Salutations distinguées |
Hoogachtend | Respectueusement |
Let op! "Cordialement" is niet zo formeel als de andere opties.
De Nederlandse vertaling is in de onderstaande voorbeelden vrij letterlijk, om een idee te geven wat de Franse uitdrukking precies wilt zeggen.
Probeer aan de hand van de relatie tussen jou en de correspondent de juiste slotgroet te kiezen. Je kan nogal hoogdravend overkomen als je te ingewikkelde uitdrukkingen gebruikt.
Als je een zakelijke brief in het Frans schrijft hou je rekening met een aantal aandachtspunten. Deze zijn de basisprincipes van elke zakelijk brief en moeten dus ook in de brief die jij zal opstellen vermeld worden. Bekijk de onderstaande lijst.
Jouw brief wordt altijd op een wit A4 blad geschreven.
Vergeet niet om je brief te tekenen achter onder jouw afscheidszin. Vermeld hierbij ook jouw naam en jouw functie binnen je bedrijf.
In je brief mag je kiezen of je de 'je' of 'nous' vorm gebruikt. Maar zorg ervoor dat je ze niet alletwee gaat gebruiken in dezelfde brief.
Bekijk nu de onderstaande lijst van de Franse woordenschat over een zakelijke brief.
Nederlands | Frans |
---|---|
Een wit A4 blad | Une feuille blanche de format A4 |
Hoofd | En tête |
De zender | L'expéditeur |
De ontvanger | Le destinataire |
Het onderwerp | L'objet |
Marges | Marges |
Paragraaf | Paragraph |
Tekenen | Signer |
Het adres | L'adresse |
De overeenkomst | L'accord |
De verontschuldiging | Les excuses |
Annuleren | Annuler |
De deadline | La date limite |
Bijvoegen | Joindre; attacher |
Het onderzoek | L'enquête |
De toeslag | Les frais |
De factuur | La facture |
Onderhandelen | Négocier |
Het ontvangstbewijs | Le reçu |
Aanbevelen | Recommander |
Zich abboneren | S'abonner |
In overeenstemming met | Conformément à |
Email; courier électronique | |
CC | Copie Conforme |
Het document bijvoegen | Insérer le document |
De bijlage | La pièce jointe |
Proficiat! Je bent nu in staat om een zakelijk brief of email op te stellen in het Frans. Maak gebruik van de oefeningen om je kennis te verbeteren, en ga verder met de volgende les als je er klaar voor bent!