Nomi e sostantivi comuni francesi
Iscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisIscriviti gratuitamente per avere tutte le informazioni sulle lezioni private e sui nostri corsi di gruppo disponibili (A1, A2, B2, B2, C1, C2)
Registrati gratisUn nom commun che rende universalmente possibile riferirsi a cose, persone o animali. L'iniziale è sempre minuscola e il significato è preciso. I nomi comuni isono spesso accompagnati da un determinante: un, une, des, le, la, les ecc.
Segui lezioni di lingua online con un insegnante professionista
Ecco un elenco di omi comuni, tra cui si possono riconoscere:
Noms abstraits | Noms concrets | Noms composés |
La joie (gioia) | La classe (aula) | Un chien-loup (cane lupo) |
La tristesse (tristezza) | Le fils (figlio) | Une lave-vaisselle (lavastoviglie) |
L'amitié (amicizia) | La troupe (truppa) | Une pomme de terre (patata) |
Le bonheur (felicità) | La meute (branco) | L'après-midi (pomeriggio) ![]() |
Le début (inizio) | La sauterelle (cavalletta) | Un porte-bagage (portabagagli) |
La fin (fine) | La vaisselle (Le stoviglie) | Le garde-manger (dispensa) |
I nomi comuni concreti si riferiscono a cose, persone e animali visibili e tangibili.
I nomi comuni atratti si riferiscono a cose, persone e animali che non possiamo vedere o toccare, soprattutto sensazioni, idee e sentimenti.
Curiosità: "après-midi" è una parola che può essere usata in entrambi i genri, anche se il maschile sembra essere preferibile.
Come si è visto nella tabella, ci sono diversi tipi di nomi cokmuniche possono essere usati per esprimere diversi significati:
Nomi comuni astratti | Nomi comuni concreti | |
Idea | L'amour (amore) | - |
Concetto | Le pardon (perdono) | - |
Persona | - | La fée (fata) |
Gruppo | - | La bande (banda, compagnia) |
Nome composto | Le beau-père (suocero) |
1. quando all'interno di sintagmi nominali
La plage de sable noir. (La spiaggia dalla sabbia nera)
2. in alcuni elenchi ed enumerazioni
Il y a tant de personnes ici: cousins, frères et oncles! (Ci sono così tante persone qui: cugini, fratelli e zii)
3. in alcuni proverbi
Pierre qui roule n'amasse pas mousse. (Letteralmente: la pietra che rotola non si ricopre di muschio)